Lectures transatlantiques ou le corps de la langue


Crédits photo : Gaston Tavel

Frédérique Bruyas
Lectures pour le tout public et le jeune public
Autour de textes d’auteurs français et américains (en français et en anglais)

 « Les écrivains que j’aime lire à voix haute ne cherchent pas à expliquer le monde mais à l’exprimer. La précision, l’exactitude, la maîtrise avec lesquelles ils manient le langage, les préservent de toute illusion quant à rendre compte directement du monde.
Le texte, objet d’art littéraire est à lire comme une carte où le réel se produit sur une autre scène. Le texte est l’espace qui inscrit ce déplacement du réel sur la scène de la pensée, en conserve les traces, les parcours, les itinéraires. Les mots en sont l’ombre portée, la mesure de l’écart. »

Frédérique Bruyas

L’Artiste

Depuis ses débuts, Frédérique Bruyas a collaboré avec Yasmina Khadra, l’Orchestre National d’Ile-de-France, avec le poète Salah Al Hamdani et le musicien Ahmed Mukhtar, le danseur Eric Larrondo, avec Nicolas Hocquenghem, Jacques Rebotier… autant de personnalités qui révèlent la diversité de sa recherche autour de la langue, conçue comme un élément presque palpable, à l’égal de la musique ou de l’image...

En 2001, elle s’engage dans les créations de la compagnie d’intervention poétique (Les) Souffleurs. En 2004, elle crée avec le musicien-vidéaste Wall°ich et le réalisateur Nicolas Bilder le label de DVD Vouïr et codirige la collection Ceux-Qui-Pensent-Tout-Seuls dédiée aux écritures poétiques singulières.
Aujourd’hui elle s'intéresse particulièrement à la forme « lecture-concert » et poursuit ses recherches artistiques au sein de sa propre compagnie vers d’autres concepts : lectures polyphoniques, lectures bilingues, lectures et arts numériques...

Sa formation initiale de comédienne et de musicienne a développé chez elle une écoute sensible de la matière littéraire. L’écriture contemporaine d’un auteur comme Jacques Rebotier a très tôt influencé la direction de son travail.
Pour elle, la voix-instrument doit être au service de l’écriture pour révéler ce qui fait la chair d’une pensée. Dès lors, elle appréhende chaque texte comme une « partition de paroles », quel que soit le répertoire : classique ou contemporain.

En 1998, elle rejoint la compagnie de lecteurs publics La Voie des Livres. Elle se produit dans de nombreuses bibliothèques et lieux d’expression orale et participe à plusieurs manifestations nationales comme Lire en fête, Le Printemps des poètes, Journées du Patrimoine...
S’intéressant à tous les types de textes, elle lit, avec un égal ravissement pour ceux qui l’écoutent, les auteurs classiques et les contemporains, de la poésie, des albums pour la jeunesse...

Conjointement, elle encadre de nombreux stages de formation à la lecture à voix haute auprès d’enseignants, de bibliothécaires et de comédiens en France et dans quelques pays francophones (Liban, Guyane, Maroc, Canada).

 Programmes

Chaque programme de lecture dure environ 1h15.
Frédérique Bruyas propose plusieurs parcours initiatiques autour de textes d’auteurs.
« Lectures Transatlantiques » : proposition de lecture bilingue autour des textes d’auteurs américains. Frédérique Bruyas souligne l’originalité des textes de Henry Miller, Jack Kerouac, Jack London, Mark Twain, William Faulkner, Sam Shepard, Jim Harrisson ou Rick Moody, qui conservent leur imaginaire et leur force d’écriture grâce au remarquable travail de traduction en français.
Frédérique Bruyas propose aussi une lecture bilingue mêlée aux arts numériques de 12 poèmes de l’œuvre d’Emily Dickinson  « Cahiers Cousus ». A partir de la traduction originale réalisée par Christophe Marchand-Kiss, Frédérique Bruyas met en résonance les langues anglaise et française de ces quelques poèmes mis en écho avec de la musique électronique et une projection vidéo.   

« Parcours Libre » : chemin de lectures improvisées, de quelques classiques de la littérature française et des poésies contemporaines qui métamorphosent la langue française. Dans une première partie, Frédérique Bruyas s’intéresse aux romanciers et poètes classiques (Gustave Flaubert, Victor Hugo, Stendhal, Charles Baudelaire, Marguerite Yourcenar, Arthur Rimbaud…) qui parlent une langue intemporelle. Dans une seconde partie, Frédérique Bruyas s’attache au corps de la langue, à la chair des mots, à travers les poèmes de quelques auteurs contemporains tels que Jacques Rebotier, Ghérasim Luca, Christophe Tarkos, Jacques Roubaud, Georges Aperghis, Suzanne Doppelt, Bernard Heidsieck, Danièle Collobert et Valère Novarina.

 « Lectures Transmômes » : mise en scène et en voix d’une sélection d’albums jeunesse,  où textes et illustrations expriment la formidable vitalité des auteurs jeunesse d’aujourd’hui. Frédérique Bruyas a sélectionné les histoires courtes d’Anaïs Vaugelade, de Tomi Ungerer, Grégoire Solotareff, Sheena Knowles, Leo Lionni, Alan Mets et Bernard Friot.
Age : à partir de 5 ans

Formation lecture à voix haute
Frédérique Bruyas propose aussi des ateliers de formation « Lire à voix haute » destinés aux étudiants et enseignants de langue française.
Age étudiants : à partir de 16 ans
Le travail d’appropriation des techniques propres à la lecture à voix haute s’appuie sur les trois dimensions d’un texte : visuelle, sonore et signifiante. Frédérique Bruyas s’attache à répondre à ces questions :

  1. Comment maîtriser le geste vocal dans sa globalité (respiration, registres vocaux, timbres, articulation...) ?
  2. Comment décrypter ce qui est inscrit sur la page (mise en page, typographie, ponctuation...) ?
  3. Comment créer une notation personnelle et complémentaire susceptible de faciliter la lecture (ponctuation supplémentaire, sur-lignage, césures, codes musicaux...) ?
  4. Comment aborder la mise en voix d’un texte pour une lecture publique ?

Lien vers le site internet de l’artiste : http://www.bruyas.net/
Liens vers des extraits audiovisuels de Frédérique Bruyas : www.myspace.com/bruyas
http://www.bruyas.net/textes/audio.htm
http://www.bruyas.net/textes/video.htm

 

Accueillir ce spectacle 
Formulaire papier
Accédez aux conditions matérielles et financières de ce programme

  

Contactez votre AF

Sites partenaires

  • Fondation Alliance Française
  • Alliance Française de Paris
  • Services culturels de l'Ambassade de France
  • Fédération de l'Alliance Française aux E.U.

Délégation générale de l’Alliance Française aux Etats-Unis
Ambassade de France, 4101 Reservoir Road, NW
Washington, DC 20007 USA
202.944.6353 | Fax 202.944.6347

 
© 2005-2009 Alliance Française États-Unis
Site by CaudillWeb